6 Прилагателните
Използването на прилагателни
Прилагателни се използват главно за да опише имена.
атрибутивни прилагателни
Прилагателни могат да служат като определение на съществително (прилагателни, които пряко описват съществително). Тези прилагателни често стоят пред съществителното, но те могат да бъдат също и след него. Прилагателните дори може да бъде както преди, така и след като за същия съществителното:
- Гранда домо - голяма къща
- домо Granda - голяма къща
- ла TAGO Лонга - дълъг ден / дълго
- ла Лонга TAGO - дълго / дълъг ден
- Фама Франка verkisto - известния френски писател
- Фама verkisto Франка - известния френски писател
- Lingvo Internacia (ла origina nomo Есперанто) - Международен Language (оригиналното име на есперанто)
Ако искате да се съсредоточи върху прилагателното, ние можем да го кажем след съществителното, както в горните примери.
предикативни прилагателни
La домо estas Гранда. - голяма къща.
Granda описва съществително домо estas от глагола.
Tiuj CI verkistoj IAM МПО famaj. Тези писатели някога да станат известни.
Famaj описва съществително verkistoj от МПО глагол.
Mi farbis Миан domonblanka. Аз боядисани къщата си в бяло.
Бланка описва съществително Домон от farbis глагол.
Описание на други думи
Прилагателни използват също за описване частици, имащи свойства именни например лична местоимение; обикновено те се използват като номиналната част на предиката:
- Mi estas Фелича. - Щастлив съм.
- Tiu estas миа. - Това е мое.
- Tio estas добросъвестен. - Това е добре.
- Ili fariĝis koleraj. - Те се ядосал (направени ядосан).
- Ambaŭ ŝajnis dormantaj. Както изглежда, че спи.
Използването на прилагателни като съществителни
Когато прилагателното служи за определяне на съществително, съществителното понякога се пропуска. В този случай, прилагателното тъй като тя поема ролята на съществително. Това е възможно, когато контекстът ясно показва съществително следва да предполага:
La palaco де ла imperiestro estis ла plej belega [palaco] ен ла Мондо.
императорския дворец е най-красивата [дворец] в света.
Mi NE volas tiun CI supon, Donu ал мл Alian [supon].
Аз не искам тази супа, дай ми още един [супа].
Отстраняване malmultaj [homoj / aŭskultantoj] Венис.
Твърде малко хора [/] студенти дойдоха.
Kelkaj [personoj] ел Ni alvenis malfrue.
Някои хора [] от нас пристигнаха късно.
Ni ambaŭ volas ла Saman [aferon]. (АС: Ni ambaŭ volas ла Samon).
И двамата искаме едно и също [нещо]. (Или: И двамата искаме едно и също нещо.)
Vi estas ла unuaj [personoj]. kiujn ми VIDAS hodiaŭ matene.
Вие сте първите [хората], които виждам тази сутрин.
Via Пано estas malpli Fresa, миа ол [Пано].
Вашият хляб по-малко чист отколкото ми [хляб].
Estas монахиня ла Dua [хоро].
Сега два часа.
Mi parolas ла Francan [lingvon].
Мога да говоря френски [език].
Частици, имащи свойство на прилагателно
Някои от частиците на есперанто може да действа като прилагателно в едно изречение, но те не са в края на -А. Те се подреждат думи, завършващи на -А, -U и-ES. ambaŭ частиците и цифри.
Tiunstraton ми neniam Vidis antaŭe.
Тази улица никога не бях виждал преди.
Mi korektis ambaŭerarojn.
Имам коригира две грешки.
Tie loĝas duHungaroj Кай три Kanadanoj.
Те живеят двама унгарски и три канадски.