13) лекция №1

Лекция №1. литературно редактиране

Модул 2: Литературно редактиране

Раздел 1. Въведение.

Най-простият схема (модел) комуникативно акт, както следва:

Всеки текст, който да бъде възприет, декодира читател трябва да отговарят на определени психологически условия на възприятие. Въпреки това, не са изпълнени всички текстови такива условия.

Елементарната формата на задачи за редактиране се извърши във всяка речева дейност и са свързани с един вид "играе" реакцията на събеседника в съзнанието на изпращане на съобщението. Наличието на това явление eskperimentalno инсталиран NI Zhinkin: "Голяма част от това, което предварително blurts преди написването на текста, не попада в нея, и ако тя се намира, след това в много по-модифицирана форма ... думи са спирани, понякога по-рано от попаднат в текста."

- преодолее влиянието на вътрешната реч, когато става превода на външни, за да се постигне "баланс между информационен насищане и комуникативен достъп до тях." "... не само" разгъване "или че съсирек (на мисълта) и да го изразя с думи, но и да" колапс ", стиснете излишък словесно изказване в словесен спаринг."

Във връзка със споменатата схема за редактиране може да бъде представен, както следва:

Второ, всяка единица на текста и текста като цяло много съдържателни и формални аспекти, изисква анализ и оценка: текстът изисква оценка от гледна точка на състава, логика, фактически текстови, методи за представяне, използвани в текста, език и стил.

На трето място, текстът като цяло и на всяка единица претърпява не една, а много психически операции, всяка със своя собствена цел. По този начин един от умствени операции, насочени към оценка на текста, както и в другите си подобрения.